프로그램의 국제화는 역시 어렵다.

No Comments

 지난 10월에 Doc-O-Matic 6가 출시되면서 이번에도 Doc-O-Matic 5 때와 마찬가지로 한글 지원 관련해서 Doc-O-Matic 개발자(Markus Spoettl)와 작업을 좀 했더랬습니다.

 이번 버전에서 유니코드를 네이티브로 지원하도록 업데이트되면서 한글 지원에 몇가지 문제가 생겼지요. 개발자와 메일을 주고 받으면서 문제점을 리포트해 주고 개선 방법에 대해 논의를 해서 현재 개발자가 업데이트 작업을 진행 중입니다. 역시 한중일 아시아권 언어는 유럽이나 미국 개발자에게는 언어 자체를 이해하지 못하다 보니 너무나도 어려운 문제이고 문제를 재현하는 것도 쉽지 않은 것 같습니다.

 근데 이번에 작업 하면서 텍스트 편집기로 제가 만든 AcroEdit를 한번 써 보라고 주었더니 이번에는 거꾸로 이 개발자가 AcroEdit의 국제화 관련 버그를 리포트 해주더라구요.

 원래 이 개발자가 독일 출신인데 독일어 키보드에서는 []{} 등의 괄호 문자를 입력하려면 한글 키보드에서의 한/영 전환키인 ALT-GR 키를 누르고 숫자키를 눌러주어야 합니다. 하지만 AcroEdit에서는 이런 방식을 전혀 생각지 못했던 터라 이 괄호 문자를 제대로 입력할 수가 없었더랬습니다.

 그리고 메모장을 비롯한 외산 편집기 대부분은 Shift+Space, Shift+BackSpace가 Space, BackSpace 키와 동일한 역할을 하도록 되어 있는데 AcroEdit에서 Shift+Space와 Shift+BackSpace는 키 입력이 아닌 별도의 단축키로 작동하도록 되어 있었습니다. 근데 이 분이 자기도 이번에야 알았는데 Space와 BackSpace를 입력하면서 무의식적으로 Shift+Space, Shift+BackSpace를 누른다는 걸 알았고 이게 안되니 무지 불편해 하더라구요.

이 개발자가 리포트한 버그를 급히 개선 해서 보내 주었습니다만 역시 국제화는 만만한 일이 아닙니다. 덕분에 저에겐 사소하지만 외국 사용자들에겐 중요한 버그를 개선했듯이 네이티브들의 도움 없이 국제화를 제대로 하기란 여간 어려운 일이 아닌 것 같습니다.

추가 1 :
 이번에 새로 구입해서 사용 중인 FogBugZ도 한글 메일 처리에 문제가 있군요. 조엘 온 소프트웨어: 유쾌한 오프라인 블로그에서 자신만만하던 Joel Spolsky 씨에게 약간 실망…^^

추가 2 :
 FogBugZ의 한글 메일 발신 처리 문제는 좀 특이하긴 하지만 설정을 통해 해결이 가능하긴 하군요.

Leave a Reply